Daniel Máñez Marín

voicetalent

Montse Galve, no hay sueños demasiado grandes

Escrito por danielmmdoblaje 27-11-2016 en Doblaje Aragonés. Comentarios (0)

El pasado 22 de noviembre, aparecía la triste noticia de la muerte del Pastor de Andorra. Las redes sociales se llenaban de mensajes de cariño y respeto hacia este gran hombre que ya forma parte de la historia de nuestra tierra. Montse Galve en su muro de Facebook escribió esto:

Siempre recuerdo con mucho cariño el día que hice la narración del documental de Joaquín Carbonell y José Miguel Iranzo sobre este hombre; José Iranzo, El Pastor de Andorra. Me fascinó su historia pero sobre todo me enterneció su manera de contarla. Grabad a fuego uno de sus sabios consejos... "en esta vida hay que luchar por hacer lo que a uno le gusta, hay que luchar"

Las palabras que pronunció en ese documental el Pastor de Andorra y que ella misma publicó, son un buen arranque para contaros los inicios en el mundo del doblaje de esta luchadora incansable.

La voz de Montse Galve ya debía de ser especial con tan solo 8 o 9 años, ya que sus profesores en numerosas ocasiones, le hacían leer en voz alta en clase. Incluso el día de su comunión tuvo que hacer varias lecturas en la iglesia delante de sus compañeros y familiares.

Montse vivía muy cerca de Radio Calatayud, y cada vez que pasaba por delante de aquellos ventanales, algo le llamaba especialmente la atención. No sabía muy bien por qué, no podía dejar de mirar lo que ocurría detrás de los cristales de la radio y con 10 años, cuando los niños de su edad quieren ser bomberos, médicos o profesores, Montse ya decía que quería ponerse delante de un micrófono. Y estaba convencida de que acabaría dedicándose a eso de manera profesional… Su juguete favorito era un magnetófono. Ponía una canción, bajaba el volumen y presentaba el disco al igual que hacían en la radio. No tenía los medios para grabarse y escuchar el resultado después, pero no le importaba, no podía imaginarse un pasatiempo mejor.

La Casa de la Juventud de Calatayud, de la que Montse formaba parte, montó una pequeña “Radio Pirata”. Ya podéis imaginar lo que aquella iniciativa supuso para ella, que en ese momento tenía ya 14 años. Cualquier rato libre que tenía, lo pasaba allí dentro. Montse Galve recuerda que años más tarde, el Ayuntamiento de Calatayud inauguró en los bajos de la UNED una pequeña emisora. Ondayud, que así se llamaba, fue el lugar donde Montse pudo dar rienda suelta a su creatividad. Producía programas musicales y reportajes de todo tipo… 

Montse aún se emociona cuando me cuenta que con 16 años, Jesús Alcalde, que por aquel entonces era el director de SER Calatayud, y Mª Carmen Bonet, le proponen ser una de las voces del programa musical “Los 40 Principales”. Aquello con lo que tanto había soñado se estaba convirtiendo en una realidad. Durante varios años estuvo haciendo musicales, locutando noticias y reportajes y grabando publicidad. Incluso ganó el concurso de Dj´s de “Los 40 Principales” a nivel provincial, haciendo un especial sobre el Festival de Woodstock.

En 1992, un primo suyo le dijo que había visto en un periódico el anuncio de una escuela de doblaje de Zaragoza que estaba reclutando alumnos. La publicidad que Montse estaba grabando en SER Calatayud le había descubierto el mundo de la interpretación y aunque a ella en aquel momento le parecía algo lejano e inalcanzable, creía que el doblaje podía ser la formación que necesitaba.

Montse Galve, junto a Enrique Gracia y Jose Antonio Alaya, compañeros en la radio de Calatayud, se embarcaron en una aventura que jamás pudieron imaginar. Como ya os dije en la entrada del blog dedicada a Enrique, los tres viajaron a diario a Zaragoza durante dos años a formarse como actores de doblaje en Sincrotake, la escuela de Juan Antonio Fernández Abajo. Cuando volvían a Calatayud, además de continuar con su labor en la radio, también se reunían los tres en casa de Enrique para practicar lo que estaban aprendiendo, y lo hacían con fragmentos de la serie de moda en aquel momento… ¡Melrose Place!

Aquel curso fue decisivo en la formación de Montse Galve. Ella sabía desde muy pequeña que el micrófono le estaba llamando, pero fue el doblaje el que disparó directamente a su corazón. Después de aquellos intensos dos años de formación, Sincrotake fue contando con los mejores alumnos para empezar a doblar de manera profesional en Zaragoza y Montse estaba entre ellos. Sincrotake estaba situada en la calle Santa Lucia de Zaragoza, y Montse siempre decía: “Algún día trabajaré aquí, y me vendré a vivir a esta calle para tener cerca mi lugar de trabajo”. Lo que son las cosas, Sincrotake cerró sus puertas en 1996, pero Montse se salió con la suya; hizo del doblaje su profesión, se trasladó a Zaragoza de manera indefinida y ¿podéis imaginar en qué calle vive todavía?

Su primer papel de peso y que recuerda de manera especial fue la película “Country Life”, protagonizada por Sam Neil y en la que dobló a la actriz Kerry Fox.

Desde que Sincrotake desapareció, Montse ha seguido trabajando. Primero en Sonomaster, donde además de actriz, también hizo labores de directora de doblaje. Le ha prestado su voz a actrices de la talla de Anouk Aimée, Marlene Dietrich, Ava Gardner, Vivien Leigh, Charlotte Rampling, Anna Magnani o Mae West (una diva de la escena que le hizo sudar en el atril, más de lo que ella podía imaginar, ¿verdad, Montse?). Su voz ha protagonizado cientos de campañas publicitarias tanto en radio como en televisión, series de acción real y animación, telefilms, documentales y videos corporativos. También fue la voz de los podcast para invidentes en la Expo de Zaragoza de 2008.

Os dejo un fragmento de la película “El Húsar en el Tejado” con las voces de Montse Galve doblando a Juliette Binoche y la de Enrique Gracia a Pierre Arditi:

En 2006 fue la voz corporativa femenina de Aragón Televisión durante cinco años. El XI Certamen de Cortometrajes y Spots Cine y Salud del 2013 apostó por reconocer el trabajo de Montse Galve como actriz de doblaje, valorando lo complicada y poco reconocida que es esta nuestra profesión. En 2015 fue profesora de los cursos de doblaje del Centro Artístico y Musical Las Armas, que se imparten con la colaboración de Estudios Roma, y hemos podido disfrutar su voz en las series Heartland, Los Misterios de Murdoch y Chibi Maruko Chan dobladas también en Estudios Roma de Zaragoza. Además no olvida sus inicios en la radio, ya que actualmente, compagina la publicidad y el doblaje con una colaboración semanal en el programa Zaragoza en la Onda de Onda Cero.

Montse es una maravillosa actriz de doblaje y una gran compañera. La admiro muchísimo desde el mismo día que la conocí y verla trabajar es un espectáculo y una lección de profesionalidad. Su gran voz se transforma y su increíble técnica hace que parezca fácil lo imposible. Todo lo hace bien… Le tiene un respeto enorme a esta profesión y piensa que lo mejor está por venir. Como a muchos otros compañeros, le gustaría poder doblar para cine, y le encantaría tener el valor de subirse a un escenario. Esas son sus “asignaturas pendientes”. Bueno, Montse, pues recuerda aquella frase que tanto te gustó de El Pastor de Andorra:

“En esta vida hay que luchar por hacer lo que a uno le gusta, hay que luchar"

No tengo la menor duda que llegarás donde tú quieras llegar… Porque eres “buena artista”, siempre te lo digo, ¿no? Y espero celebrarlo a tu lado.

Por cierto, si vais a Calatayud y preguntáis por La Dolores, es probable que os manden a un mesón. En su interior hay un museo y La Dolores os contará en primera persona su historia. ¿Quién iba a imaginarse que aquella niña que miraba los micrófonos de la radio desde sus grandes ventanales iba a ser años más tarde la voz de La Dolores?

Gracias por vuestro tiempo y nos "leemos" muy pronto.

Bienvenidos a mi blog personal

Escrito por danielmmdoblaje 10-11-2016 en Doblaje Aragonés. Comentarios (0)

¡Hola a todos! Os doy la bienvenida a mi blog personal dedicado al doblaje aragonés.

Este será mi rincón en el que rendir homenaje a todos esos compañeros con los que he tenido la suerte de compartir atril.

Grandes profesionales de los que rara vez se habla y que realizan una gran labor detrás del micrófono.

¿Sabías que el doblaje llegó a Zaragoza en 1992? Juan Antonio Fernández Abajo (1938-2008), periodista aragonés de gran éxito en la radio y la televisión nacional, reconvertido en actor y director de doblaje a comienzos de los ochenta fue el culpable.

Juan Antonio Fernández Abajo

Fernández Abajo regresó a su ciudad natal en 1992 y fundó Sincrotake, la escuela y estudio de doblaje donde nos formamos y dimos nuestros primeros pasos la mayor parte de los actores de doblaje zaragozanos que hoy en día nos dedicamos a esta profesión. Sincrotake inició sus clases el 15 de octubre de ese mismo año.
A mediados de los noventa nacieron en Zaragoza tres estudios de grabación cuya actividad principal era el doblaje: Sonomaster, Unitake y Estudios Roma, en el que hoy en día continuamos con esta actividad.

Os dejo el enlace a un video con algunas de las voces que van dejando su huella en Estudios Roma:

¡Va por vosotros!

Gracias por vuestro tiempo y nos "leemos" muy pronto.